人文社科处组织国家社科基金中华学术外译项目开题报告会

作者:艾绘荣、孙小梅 部门审稿人:孟庆良 摄影: 视频: 单位:人文社科处 发布时间:2022-05-03 投稿时间: 点击量:704

4月29日下午,人文社科处以线上会议形式成功举办国家社科基金中华学术外译项目《中国科幻新浪潮:历史·诗学·文本》的开题报告会。项目负责人艾绘荣副教授,团队成员尤利娅·亚历山大罗夫娜·伊舒金娜、袁琳、周言艳及相关教师参加会议,会议由人文社科处负责人孟庆良教授主持。

111.png

开题报告会专家组委员包括俄罗斯布里亚特国立大学加琳娜·茨德波夫娜·巴杜耶娃副教授、苏州大学朱建刚教授和2061cc金沙总站检测中心外国语学院院长吾文泉教授,吾文泉教授为专家组召集人。会议伊始,孟处长向项目主持人及其团队表达了祝贺,并介绍了国家社科基金中华学术外译项目开题的相关要求以及出席本次开题报告会的专家组成员。项目主持人艾绘荣副教授重点介绍了项目组成员及分工、项目团队的编辑组织方案,各个环节所涉及的翻译质量管理、项目进度计划和宣传推广计划等。答辩专家通过听取汇报和审读材料,对项目组成员构成与分工、研究计划与内容、编辑与宣传等给予了充分肯定,并表示《中国科幻新浪潮:历史·诗学·文本》的译介具有很高的文化价值和学术意义,有助于俄语国家读者和学术界了解中国科幻文学发展及学术成果,促进国内外学术交流和提高中国学术界在国外的话语权,专家组一致同意该项目顺利通过开题答辩。此外,专家组还针对项目开展过程中将翻译和研究有效融合、加强多渠道成果宣传、项目团队建设等方面提了宝贵意见与建议。

222.png

333.png

444.png

国家社科基金中华学术外译项目《中国科幻新浪潮:历史·诗学·文本》获批立项,这是我校首次获得该类国家社科基金项目的立项资助。该项目由我校外国语学院艾绘荣副教授担任主译,南京大学王加兴教授负责次译,我校袁琳、周言艳担任其他译者,伊舒金娜负责审校,项目组还邀请了俄罗斯国立师范大学波格丹诺娃教授担任学科专家。国家社科基金中华学术外译项目主要资助代表中国学术水准、体现中华文化精髓、反映中国学术前沿的学术精品,以外文形式在国外权威出版机构出版并进入国外主流发行传播渠道,旨在发挥国家社科基金的示范引导作用,深化中外学术交流和对话,进一步扩大中国学术的国际影响力,促进中外文明交流互鉴。


分享到:
XML 地图